Difference between revisions of "Deutsch"

From Alessandro's Wiki
 
Line 14: Line 14:
* Come se la tira!  = Der gibt vielleicht an!
* Come se la tira!  = Der gibt vielleicht an!
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Gang_nach_Canossa Nach Canossa gehen] = umiliarsi per perdono
* [http://de.wikipedia.org/wiki/Gang_nach_Canossa Nach Canossa gehen] = umiliarsi per perdono
*;Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural
*Nominativ meiner meine mein(e)s meine
*Akkusativ meinen meine meins meine
*Dativ meinem meiner meinem meinen
*Genitiv meines meiner meines meiner

Latest revision as of 16:15, 28 November 2013


I use http://dict.leo.org/ as German translator.

  • Some Translations / Alcune traduzioni / Algunas traducciones
  • Mieterselbestauskunft Marmellate inquilini stessi a venire
  • Mieterselbstauskunft Questionario per l'inquilino
  • Keine Pfuscharbeit = Niente accrocchi! = nada de chapuzas!
  • böser Geist = Genio del Male
  • Frasi fatte


  • Kasus Maskulinum Femininum Neutrum Plural
  • Nominativ meiner meine mein(e)s meine
  • Akkusativ meinen meine meins meine
  • Dativ meinem meiner meinem meinen
  • Genitiv meines meiner meines meiner